繼續講這個Google的話題...
最近換了Google的瀏覽器...
裡頭有個"貼心"的功能...
可以自動把英文翻譯成中文...
剛才在查自己的醫學著作...
上方的功能表問我要不要翻譯...
一時覺得有趣就點了翻譯~~
這翻譯可真不得了...
Peter Fu的名字變成富池祥?????
還有什麼陳銀髮,黃金城,陸連續波...
這是奇幻小說的作者順序嗎?
連續波...我還昇龍拳咧~~
老板的名字變成"陳個RJ"!!??
不知道為什麼,會讓我聯想到香蕉你個芭樂~~
依然是黃金城先生與陸連續先生...
放射科的林醫師如果知道他的名字變成林廁所,
可能會吐血吧...
WC=廁所...
Lin WC=Lin 廁所=林廁所~~
最後還來一個不知所云的黃賽馬???
原來Peter Fu的論文也有研究博弈相關話題...
這種翻譯的能力要距離實用,還有很長一段路要走...
以上是Peter Fu在黃金城裡發動陸連續波與賽馬的報導~~
哈哈哈 給10個讚
回覆刪除天哪好好笑
回覆刪除我也要去查...